Zo leeft men in Japan
| schema:name | "Zo leeft men in Japan" |
| schema:creator | Kawasaki, Ichirō |
| schema:author | Kawasaki, Ichirō |
| schema:about | beeldvorming |
| culturele identiteit | |
| tradities | |
| Japan | |
| <nace1a7e3c88544c1a2d7d8fe0a94ded6b1> | |
| schema:abstract | ""Het sprookje van Japan met zijn kersebloesems, de schone geisha's en de schitterende berg Fuji is reeds vele malen verhaald in talloze boeken, die tijdens de laatste honderd jaar in alle landen van de wereld verschenen zin. Dit is echter niet het werkelijke Japan, waarmee onze hedendaagse wereld te maken heeft. Het Japan, dat de wereld moet leren kennen, is het nieuwe, herboren Japan. Met het herboren Japan bedoel ik niet het land, dat als een meteoor uit de duistere geschiedenis van Oost-Azië omhoogschoot om een der grote wereldmachten te worden, het land dat de gehele wereld in een fanatieke oorlog bracht om tenslotte de eerste, catastrofale nederlaag in zijn geschiedenis te lijden. Het herboren Japan waarvan ik wil vertellen begint misschien weer op hetzelfde punt, waarop het zich meer dan een halve eeuw geleden bevond. Alleen wanneer wij dit nieuwe Japan leren kennen, zullen wij in staat zijn de toekomst van dit land enigermate te kunnen voorspellen. Ik zal de Japanse leefwijze en gewoonten bespreken, door deze zo nu en dan te vergelijken met en te stellen tegenover de leefwijze in die landen, welke ik persoonlijk heb leren kennen. Ik zal mij zoveel mogelijk onthouden van opmerkingen over de wereldproblemen, waarmee Japan wordt geconfronteerd, want ik meen, dat men de noden en wensen van het Japanse volk beter zal begrijpen, wanneer ik de Japanners schilder in hun dagelijks leven. Wanneer de wereld tot een harmonieuser en vrediger wijze van samenleven zal komen, dienen alle volkeren elkander beter te begrijpen. Begrip behoeft niet altijd sympathie te betekenen. Met begrip bedoel ik kennis van en waardering voor de culturele achtergrond van een volk en het besef, dat deze culturele achtergrond een levende factor is, waaraan geen volk ter wereld kan ontsnappen en welke juist een beletsel vormt voor veranderingen in het tempo, waarin zij dit zelf wensen. Ik heb getracht, de zeden en gewoonten van mijn landslieden op objectieve wijze weer te geven. Terdege ben ik mij ervan bewust, dat ik mij bloot zal stellen aan heftige kritiek, omdat ik hun tekortkomingen zo scherp heb belicht. Mijn taak is echter Japan te beschrijven zoals het is. Daar wij echter nu eenmaal niet onze eigen rechters kunnen zijn, heb ik de aangename of onaangename taak van het opmaken der definitieve balans an anderen, de rest van de wereld overgelaten."-- Introduction (pages 5-6)."@en |
| schema:editor | Fontein, Jan |
| schema:identifier | <nace1a7e3c88544c1a2d7d8fe0a94ded6b2> |
|
schema:in |
"dut" |
| "jpn" | |
|
schema:subject |
<nace1a7e3c88544c1a2d7d8fe0a94ded6b3> |
| <nace1a7e3c88544c1a2d7d8fe0a94ded6b4> | |
|
schema:work |
Zo leeft men in Japan |
schema:identifier →
<nace1a7e3c88544c1a2d7d8fe0a94ded6b2>
|
schema:property |
"NL-AmRIJ" |
| schema:value | "334039" |
schema:about →
<nace1a7e3c88544c1a2d7d8fe0a94ded6b1>
|
schema:alternate |
"Manners and customs" |
schema:subjectOf →
<nace1a7e3c88544c1a2d7d8fe0a94ded6b3>
| schema:text | Includes translation |
|
schema:additional |
aat:300435416 |
schema:subjectOf →
<nace1a7e3c88544c1a2d7d8fe0a94ded6b4>
| schema:text | In Dutch; translated from the original English. |
|
schema:additional |
<http:/ |