De hel van de bibliofiel
| schema:name | "De hel van de bibliofiel" |
| "Een boekenveiling in Hôtel Drouot" | |
| "Het vagevuur van een bibliofiel" | |
| schema:creator | Asselineau, Charles |
| schema:author | Asselineau, Charles |
| schema:contributor | Uzanne, Octave |
| Schilders, Ed | |
| IJsenbrant, Peter | |
| Lang, Andrew | |
| schema:about | literatuur |
| romans (vorm) | |
| <n1837db9304c14cc9b47c45300639e4f1b1> | |
| schema:abstract | "Dit verhaal verscheen in 1860 in boekdruk als L'Enfer du bibliophile, maar werd nooit eerder in het Nederlands vertaald. Asselineau vertelt daarin over een nachtmerrie waarin een boekenvriend tegen wil en dank door een demon gedwongen wordt waardeloze boeken aan te schaffen voor een te hoge prijs. Vervolgens belandt hij in de hellecirkels van de boekbinder en het veilinghuis. Ten slotte is hij getuige van de plundering van zijn bibliotheek. Maar dat is lang niet alles. Het verhaal van Asselineau bleek opgemerkt te zijn door zijn landgenoot Octave Uzanne, en aan de overzijde van Het Kanaal door Andrew Lang. Beiden gebruikten Asselineau's tekst op hun eigen manier als plot voor hun variaties op 'De hel': het Veilinghuis en het Vagevuur. We besloten ook die twee teksten in vertaling op te nemen. Net als de Nodier-uitgave is ook 'De hel' verrijkt met biografische portretten van de auteurs, en uitgebreid toegelicht met gegevens over de besproken motieven. Het onderzoek daarnaar leverde een indrukwekkende overvloed aan feiten en anekdotes op uit de bibliofolklore: over boekenveilingen, bibliofobie, boekrestauratie, boekprentkunst en bibliofiele genootschappen. -- Uitgeversinformatie."@en |
| schema:identifier | <n1837db9304c14cc9b47c45300639e4f1b2> |
|
schema:in |
"dut" |
|
schema:work |
De hel van de bibliofiel |
schema:identifier →
<n1837db9304c14cc9b47c45300639e4f1b2>
|
schema:property |
"ccccccccccccccccc" |
| schema:value | "320800" |
schema:about →
<n1837db9304c14cc9b47c45300639e4f1b1>
|
schema:alternate |
"Bibliofilie" |