Johann Peter Reicharts, eines Hoch-Fürstl. Brandenburg-Onolzbachischen Unterthanens und Burgers, auch gewesenen Kauff- und Handelsmanns zu Anspach, Zwanzigjährige Wanderschafft und Reisen in West- und Ost-Indien, ja alle vier Theile der Welt : wobey seine ganz besondere Fata, und ausgestandene Glücks- und Unglücks-Fälle, auch erlittene Religions-Verfolgung, Sclaverey, Gefängniss, Bande, Ketten, und mehrmalige Todes-Erwartung, dann wunderbare Erlösung und göttliche Führung bis an sein seeliges Ende ... [etc.]
|
sdo:additional |
"travel journal"@en
|
| sdo:description | "Johann Peter Reicharts, eines Hoch-Fürstl. Brandenburg-Onolzbachischen Unterthanens und Burgers, auch gewesenen Kauff- und Handelsmanns zu Anspach, Zwanzigjährige Wanderschafft und Reisen in West- und Ost-Indien, ja alle vier Theile der Welt : wobey seine ganz besondere Fata, und ausgestandene Glücks- und Unglücks-Fälle, auch erlittene Religions-Verfolgung, Sclaverey, Gefängniss, Bande, Ketten, und mehrmalige Todes-Erwartung, dann wunderbare Erlösung und göttliche Führung bis an sein seeliges Ende ... [etc.]" |
|
rdfs:see |
<https:/ |
| dcterms:subject |
<https:/ |
|
prov:generated |
"2023-11-06T10:33:05+00:00"^^xsd:dateTime |
| sdo:about |
<https:/ |
| sdo:abstract | "In Amsterdam, Reichart says that he has no intention to leave on a long trip, but the East India Company unexpectedly decides to send a ship to China. A lot of people want to go on that trip, but he offers quite a large amount of money to go. The Swedish accountant, who regularly visits the place where Reichart works, offers to let him come along and to pay him a supplement in addition to his V.O.C. salary. Reichart explains, however, that a large portion of this salary is usually spent on necessities and travel fees." |
|
sdo:content |
<https:/ |
|
sdo:content |
<https:/ |
| sdo:identifier |
<https:/ |
| sdo:image |
<https:/ |
|
sdo:in |
<https:/ |
| sdo:keywords |
<https:/ |
|
sdo:location |
<https:/ |