Lutum Sapientiae, daß ist Leimen damit man gläser bestreichet, mach also, so spalten sie nicht von dem Feur., 32075, Illuminierbuch, 36v, Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum
| sdo:text |
<https:/ |
|
sdo:additional |
"recept"@en
|
| sdo:description | "Lutum Sapientiae, daß ist Leimen damit man gläser bestreichet, mach also, so spalten sie nicht von dem Feur., 32075, Illuminierbuch, 36v, Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum" |
|
rdfs:see |
<https:/ |
| dcterms:subject |
<https:/ |
|
prov:generated |
"2021-04-05T21:14:59+00:00"^^xsd:dateTime |
| sdo:abstract | "Lutum sapientiae [clay of wisdom], that is clay with which one rub the glasses so that they do not burst from the fire; do it like this: Take good clay oven, put it in a bowl. pour wine mixed with horse manure; add long straw and flax straw until everything becomes like a thick mush. You use it to smear a glass. Let it dry in the shade. But you should always be careful not to use any clay other than oven clay for this lutum sapientiae; You shouldn't add the clay from which the pots are made. Always add salt to prevent it from cracking." |
| sdo:identifier |
<https:/ |
|
sdo:in |
<https:/ |
| sdo:keywords |
<https:/ |
|
sdo:location |
<https:/ |
|
sdo:subject |
<https:/ |